jueves, 3 de diciembre de 2009

YO SOPLARÉ UN ESPÍRITU SI ROBARAN TU ALIENTO


(Bernardo Colipan – Osorno)

Si algún día el wekufe te robara el aliento
yo soplaré mi espíritu
dentro de ti
para llenar el vacío.

En: Colipan, B y Velásquez, J. Zonas de emergencia. Paginadura Ediciones, 1994.


Imagen: 3º Mingako Kultural. Saltapura, enero 2009.

Fotografía: Erwin Quintupill

SIN TÍTULO


(David Aniñir – Santiago)

Las voces de la tierra se comunican
con el corazón escuchamos
y olemos sus palabras…
nuestros pies besan la tierra.



(Versión en mapuzugun de Lafquen Painemilla)

Aukin tañi mapu denun
fey piuke meu allkvtuaiñ ka
nvmun tamun dugun
xafwun meu Mapu tañi Namur meu.


En: Aniñir, David. Haykuche. 2ª Bienal de Arte Indígena, 2008.


Imagen: Hombres arando (Saltapura)

Fotografía: Erwin Quintupill

MARERO


(Jaime Huenun – Valdivia)

De lejos he venido a trabajar el mar,
de lejos he venido a hundirme en la arena.

Mucho sol ha de darme todavía en la cara,
mucho polvo colorado quemará mis ojos.

Silencioso sigo la huella de la Costa;
pocas sombras han dado sombra a mi palabra.

Ahora busco un laurel en la Tierra del Eco,
ahora corto la rama en que veré mi suerte.

Huachihue llamaron antiguos caminantes
a este arco de rama hincado en la tierra.

Si a mi vuelta lo hallo aún enterrado
señal será de vida y viejo he de morir.

Y si una de sus puntas hallo levantada,
malos vendrán mis años y el viaje perderé.


En: Huenun, Jaime. Ceremonias. Editorial de la Universidad de Santiago de Chile, 1999.


Imagen: Mehuin. Febrero 2008

Fotografía: Erwin Quintupill

KÜLA TROY


(Paulo Huirimilla – Calbuco)

Apareció el animal por el río
tenía un pelaje brillante
escapó el hombre
sin ver sus propias huellas.

Vive el ser de la eternidad
en lo líquido.

Muerde el agua tu sueño
despierta en el eco
de tu propio grito.

El gallo suele cantar al arrebol
su plumaje.

Mar.
Pleamar.
Bordeagua.
Marejada.
Bajamar.

Las perdices tomaron a mi cautiva
Y atraparon su cola de ausencia.

Todo el mundo: uno
Todo lo puede: ser
Todo redondo: entender.

No he de contar a las olas
cortadas por la andanía
ni a las olas que
cortan el cantar.

El día crece de esperanza
va cayendo como un objeto
lanzado del espacio
hasta llega a la claroscura fiebre.

En: Huirimilla, Pablo (Inédito)

Imagen: Máscara (de Lino Raguileo)
Fotografía: Erwin Quintupill. Saltapura 07.12.08

COMETA FUGAZ


(Rayen Kvyeh – Temuco)

Llegó como un cometa
mostró su luminosa estela
y desapareció

LEF WIÑOLWE

Wiñolwe reke akuy
peñelpay tañi pelol
tañi ñanmkual.

En: Kvyeh, Rayen. Cometas azules. Autoedición; Temuco, 2003.


Imagen: Sendero. Cahyhuin, 14.02.09

Fotografía: Erwin Quintupill

MANTA DE PLATA


(Rayen Kvyeh – Temuco)

Con su manta de plata
la luna descubre tu rostro
entre verdes pehuenes
de la azulada montaña.

El Puelche
me arrastra el olor de tu piel
y en el canto de los chirrios
escucho tu voz.

Santiago y su smog
desdibujan tu rostro
en cementerios edificios
se esfuma el olor de tu piel
entre el chirrido de frenos
se apaga tu voz
y tu manta se deshila
en la apresurada muchedumbre
y las luces de neón.

En: Kvyeh, Rayen. Cometas azules. Autoedición; Temuco, 2003.
Fotografías: Erwin Quintupill y Víctor Cifuentes

SANGRE MAPUCHE


(Elba Millanao[1]-Maquehue)

Soy de sangre mapuche
aunque criticada soy
ignorancia para quien lo dice
yo soy feliz en mi corazón.

Mis padres trabajan mucho
para darme educación
y si aprendo el inglés, el mapudungun
les contestaré mapuche soy.

Somos tres hermanos
dos mujeres y un varón
y aunque en el extranjero critiquen
siempre seré lo que soy.

Beberemos agua del pozo
cocinamos con fogón
cuando hacemos sopaipillas
qué ricas son.

Una quiere ser bailarina
el otro quiere ser doctor
Si la sociedad me pregunta
originaria soy.

También somos noticia
y luz eléctrica tenemos hoy
aunque no vista muy elegante
mapuche soy.

Pienso seguir adelante
con lluvia, viento y sol
y aunque sea dura la vida
yo tendré mi profesión.

Nos visitan desde el norte
por tierra y por avión
y cuando oyen nuestro idioma
escuchan con atención.

Visitantes de aquí cerca
y también de otra nación
les sorprenden los colores
y también el corazón.

Tenemos nuestro propio baile
aunque no tocamos acordeón
cuando se ven bailar los choiques
qué bonitos son.

A la ciudad no le temo
ni menos a la humillación
voy muy bien preparada
porque mapuche soy.

En: Escuela Comunitaria Nº 26 Molco Ñi Meli Rewe. Primer Concurso de poesía y Epew “Kintuaiñ ñi Maquehue rakiduam”. 1996.
[1] Alumna de 8º año básico, año 1995. Escuela Particular Nº 23, Maquehue.
Imagen: Karina Raguileo
Fotografía: Erwin Quintupill