lunes, 16 de agosto de 2021

CHUWÜD

 (María Isabel Lara Millapan)


Trukuray

feypipay ta chuwüd

fey innaltu ko mew mülechi lawe

pewmafilliñ

rangintu kura

fey melichi ülkatuiñ

tremoal taiñ dungun

taiñ amual ka wiñoal

küme nor püllü mew.


La neblina fue anunciada

por el chuwüd

y soñamos con plantas sagradas

que habitan a la orilla del wüf ko

y entre las piedras

con cuatro cantos te invocamos

para sanar nuestra historia

para ir y venir

con el alma en equilibrio.


Fuente:  María Isabel Lara Millapan-Kinturayen. Trekan Antü/Poesía Mapuche. Pontificia Universidad Católica de Chile, 2017.

miércoles, 24 de marzo de 2021

COLETAZOS ESCOLARES O AGÁRRATE QUE VIENEN LOS INDIOS

 (Erwin Quintupill - Saltapura - Gulumapu)

Oiga mamá

Déjese de custiones

El señor villalobos es un sabio

Respetao

Estudió en la uniersiá

¿me entiende?

No una vez

Ha estudiao hartas veces

Dicen que tiene hartos estudios

Eso dicen

Y sale en los libros que me dan pa estudiar

Por eso es una persona que sabe

 

Y dice que los mapuche no existen

Que los verdaderos mapuche fueron de otro tiempo

Que ahora hay puro mestizo

 

Y usté, dale con hacer jejipun

Con entrar al gijatun

¿por qué no va no más, como la doña juana y su familia?

Es bonito, nadie lo niega

 

Pero, pa qué

Digo yo

 

Entonces, la porfiada le habla a su retoño

Con cara de vinagrera

¿Así que eso juiste a aprender a la escuela?

Afi ta mapuce, pi ta mi pvrofesor

¿Fey pi ta pu liwro?

 

Cem per ke ci ta mi ñuke?

 

Petu mogeley ta mi caw!

Petu mogeley ta mi ñuke!

 

Eymi kay, wigka gey mi?

Cew mvley ta mi piwke?

 

 

08.09.19